Ale, nebuď hloupá, miláčku, jen proto, že ho máš ráda.
O, ne budi glupa šeæeru, samo zato što ti se tip sviða.
Myslela jsem, že ho máš ráda.
Mislila sam da ti se sviða.
Já vím, že ho máš rád.
Znam da ti se taj momak sviða.
Myslela jsem, že ho máš rád.
Mislila sam da ti se sviða?
Myslel jsem, že ho máš pod kontrolou.
Mislio sam da ga imaš pod kontrolom.
Viděl jsem ho, vím, že ho máš ve stole.
Vidio sam ga u tvom stolu... Znam da je tamo.
Hamilton říkal, že našel nějaký disk, a že ho máš.
Hamilton mi je rekao da je našao neki disk i da ga ti imaš.
Vím, že ho máš rád, ale skrývá věci, který nikdo nesmí znát.
Znam da ti je drag ali on od svijeta krije puno mraènog.
Myslel jsem, že ho máš rád.
U HONG KONGU. Gde je Hong Kong?
Pak ti řekl, že ho máš zabít.
И рекао ти је да га убијеш?
Páni, ty máš takové štěstí, že ho máš přímo v domě.
Covece, tako si srecan sto ga imas ovde u kuci.
Já myslela, že ho máš rád.
Vidjela sam da ti se svidio.
Ať nikdo neví, že ho máš.
Ne daj da itko sazna da ga imaš.
A vypadalo to, že ho máš ráda.
Izgledalo je da ti se sviða.
Myslel jsem, že ho máš ty.
Mislio sam da je kod tebe novac.
Řekl jsi otci, že ho máš rád?
Da li si mu rekao da ga voliš?
Tento titul patří našemu příteli, jak to, že ho máš ty?
Ova diploma pripada našem prijatelju! Kako je došla do tebe?
Jo, vím, že ho máš, ale smůla.
Da, znam s èim imaš problema ali to je jedini naèin.
Neřekl jsem ti, že ho máš zadržet?
Nisam li ti rekao da zadržiš dah?
Řekla jsem ti, že ho máš nechat na pokoji.
Рекла сам ти да га не узнемираваш!
Vím, že ho máš v kapse.
Знам да ти је у џепу.
Víš, sleduji vás už pár týdnů a můžu říct, že ho máš ráda.
Znas, gledao sam te prethodnih nedelja, i mogu da kazeml da brines za njega.
Není divu, že ho máš ráda, zní přesně jako táta.
Није ни чудо што га волиш. Звучи као тата.
Bál jsem se, že ho máš za takového troubu.
Bojao sam se da si mislila da je gad.
Proč myslíš, že ho máš pod kontrolou?
Zbog èega mislite da ga možete kontrolisati?
Max, přestaň skrývat své city a přiznej si, že ho máš ráda.
Prestani da držiš ta osecanja u sebi. Priznaj da ti se svida. -Svida mi se.
Nemyslel jsem to tak, že ho máš mlátit.
Kada sam rekao da se zauzmeš za sebe, nisam mislio na tuèu.
A ten náramek, který jsem ti dal, jakou výmluvu máš pro to, že ho máš?
Koji je izgovor za nošenje te narukvice?
Nezdá se, že ho máš zrovna rád.
Ne zvuèi kao da si ga previše voleo.
A když jsi vzal ten prach skřítků, Henry, a skočil z toho srázu, tak jsi dokázal, že ho máš.
Kad si uzeo vilinsku prašinu i skoèio s one litice... Dokazao si se.
Emily, máš štěstí, že ho máš na dosah ruky.
Emili, sreæna si što imaš njega uz sebe.
Co je na tom autě, že ho máš tak rád?
Šta je posebno s tim kolima koja toliko voliš?
Víš, celou tu dobu jsem se modlila, že ho někde schováváš, že to veřejné ponížení, to vyhýbání se mi je jen lest, že ho skrýváš, že ho máš někde v bezpečí.
Све време молим се да га можда кријеш негде, да је ово клеветање њега и избегавања мене само трик, да си га склонила на неко безбедно место.
Vím, že ho máš stále u sebe.
Još uvek je sve na tebi.
Myslela jsem, že ho máš ty.
Mislila sam da je kod tebe.
Chápu, že ho máš ráda, stejně jako další moudří lidé, ale otevři konečně oči!
Znam da ti je Džimi drag, kao i mnogima. Ali molim te, otvori oèi!
Jsem zmatená, říkal jsi, že ho máš u okna.
Збуњена сам. Рекао си да је близу прозора.
Jo, doufal jsem, že ho máš ráda, protože... jsem ho přinesl.
Пинот Ноир. Волим Пинот Ноир. Да, ја...
0.98099613189697s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?